应聘岗位:同声传译
jianli1简历网

1999.08.24



email@jianli1.com

188-8888-8888

江苏省,苏州市工业园区

法语

技能列表

翻译

PPT

Xmind

求职意向

期望行业:咨询法律翻译

教育经历

中国石油大学(北京) 2014.09 – 2018.06 波斯语 本科

主修课程:基础波斯语、高级波斯语、波斯语口语、波斯语视听说、波斯语写作、波斯语口译、翻译理论与实践、波斯语报刊选读、波斯文学作品选读、伊朗通史、波斯语语法、波斯语翻译教程、波斯语文学史等课程。

工作经历

中国民生银行股份有限公司 2018-12-1 – 2020-12-1 同声传译

重大活动的同声传译及领导布置的其他翻译工作。

管理同传团队。

搭建,运维公司方针展开及会议会务体系。

管理企业事务团队。

公司总裁编制发言材料。

中国铁建股份有限公司 2021-1-1 – 2022-11-1 同声传译

公司董事会,经营层各项会议,全公司各部门会议同声传译。相关所有会议资料翻译。日方客户访问现场翻译。出差翻译。

项目经验

民生银行相关项目 2018-12-1 – 2020-12-1 中国民生银行股份有限公司

同声传译

项目介绍:

整合了云译目前现有产品,使其进行结构化展示。并新增用户试用、购买SDK服务等诸多功能,使客户对公司产品体系更有清晰的认知。

项目职责:

负责多模态翻译入口网站的整个产品生命周期

 通过对市场的调查,以及销售提出的一些新需求,对版本进行结构设计。

输出产品原型、功能结构思维导图、流程图。组织需求评审会议,跟踪产品整个生命周期。

跟进项目,及时解决研发、测试反馈的问题,协调各个部门,确保产品质量及进度。

负责对整个研发部门的平常管理工作,分配整个部门的资源任务

铁建股份相关项目 2021-1-1 – 2022-11-1 中国铁建股份有限公司

同声传译

 翻译美国畅销书作家格洛丽亚·斯泰纳姆女士的代表作《Outrageous Acts and Everyday Rebellions》的部分章节。

 翻译翻译游戏《诛仙3》副本——青女的迷歌攻略。

 翻译Johnny Test(实验小达人强尼)第五季部分视频字幕。

 翻译其他领域专业文件,技术文档。

自我评价

性格外向的我喜欢新的挑战,即使我不够专业,但我会努力成长,成为专业。

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注