生日:1999.08.24
性别:男

所在地:江苏省,苏州市工业园区

电话:188-8888-8888

邮箱:email@jianli1.com

应聘岗位:文档工程师

jianli1简历网


文档撰写

技能列表

文档编写

WPS

Powerpoint

求职意向

期望行业:IT/互联网

教育经历

2014.09 – 2018.06    服务科学与工程 本科

福州大学

会所经营与管理、前厅服务与管理、会籍销售与管理、芳香疗法、SPA技能实训、高尔夫运动技术、高尔夫礼仪与规则等。

、软件服务工程导论、服务业务分析与建模、软件服务使能技术、服务系统体系结构与设计、软件测试与质量保证、软件与社会、Java程序设计、Web应用开发技术、移动计算技术、电子商务与互联网金融、云计算与软件服务、ERP与供应链管理、人工智能与智慧服务、服务管理。

工作经历

2018-12-1 – 2020-12-1      文档工程师

京东商城电子商务有限公司

作为服务器资料开发团队的一员,利用Arbortext及Office工具进行英文写作,输出html/xml/dita/pdf/doc等格式技术文档。

参与产品开发的全流程,与各功能团队(产品经理/研发工程师/服务工程师等)密切联系与沟通,根据其提供的技术需求文档、产品规格说明书等技术文件,在Graphics团队的支持下开发出简洁易懂、图文并茂、可高效解决消费者问题的服务器硬件安装指南、维护指南、快速入门等用户手册。

维护各手册的小语种翻译,确保产品的全语言交付。

对服务器配套软件的英文GUI进行审校及优化,输出及维护相关软件手册,如API文档、软件用户指南等。

对小组成员的手册进行检视和审校,优化手册的交付质量(使用Acrolinx工具)。

积极主动,自学Markdown,搭建组内知识分享体系,多次组织技术知识分享会,并以增强用户体验及节省开发费用为目的开展竞品分析,提出具体措施并落地对提升文档质量有不断的思考和尝试。

2021-1-1 – 2022-11-1      文档工程师

中国铁建股份有限公司

售后客户产品文档的编写,理解已有需求后,对于需求进行写作。比如用户手册、服务手册、编程手册等。

对于新出来的版本的功能、UCD、UI 等进行体验,并对已有的功能实现或者需求设计提出修改意见。

负责文档的标准化,模板化,进行模板的维护

负责与开发、测试、项目部等部门进行沟通,保证文档的正常发布。

项目经验

2018-12-1 – 2020-12-1 京东商城电子商务有限公司

文档工程师

京东商城相关项目

项目职务: 利益相关方

所在公司: 玛氏食品(中国)有限公司

项目描述: 引导公司用户按照项目产出的it操作自助教程,自助解决一些常见的系统、程序等问题,节省用户的沟通成本和时间成本。

项目职责: 1.明确项目的意义和目标,确定计划和时间

组织团队成员撰写用户看得懂的it文档,方便用户自行解决it问题

搜集汇总客诉问题,分类整理、排序归纳,有步骤地撰写解决方案,优化教程编写

将最终成果发布在公司的内部平台ServiceNow,并跟ServiceNow的有关部门协调好,发送communicationemail告知用户

后期再跟进用户反馈,收集用户的意见和建议

2021-1-1 – 2022-11-1  中国铁建股份有限公司

文档工程师

铁建股份相关项目

产品描述:

UI自定义系统是支持自定义编排各类UI页面、报表、GIS地图呈现的集编辑、分析、运行于一体的大数据可视化平台,支持各种数据库,支持组件事件配置。

华为SEP系统完成数据的基本计算和存储,UI自定义系统侧重于业务展示和UI界面设计,并能和华为现有产品整合集成。

UI自定义系统有两种集成形式:一是作为独立应用部署到SEP平台上;二是作为UI界面设计工具,集成到SEPIDE系统中。

责任描述:

熟读需求,熟悉业务,并收集组员对需求中所提问题,统一反馈至SE;

参与需求澄清、方案设计、用例设计、用例评审、测试任务执行、缺陷跟踪、功能验收等整个流程;

负责功能测试,编写测试用例,执行测试并将bug记录到DTS问题单管理平台和iSource;

负责该项目文档写作:在线帮助、操作指南、升级指导书、版本描述等

根据IDE&SEP平台基础功能及常用配置进行环境部署;

根据项目情况,及时与开发、SE、项目经理多方沟通解决实际问题;

协助开发定位土耳其、德国、印度等国外客户遇到的问题,支撑团队快速作出响应;

学习Python语言,jenkins、jira等测试工具并定期组织、参与培训,分享学习成果。

自我评价

经验概况:英语口语流利 (C1),3.5 年英语口笔译经验,其中包括 1.5 年中英交替传译经验,和 2 年技术翻译经验 (云计算领域),中译英累积翻译字数约 250 万字。熟悉 Git 协作流程。



语言证书:CATTI 二级笔译/BEC 商务英语高级/专八/专八口语/六级 (575)



常用工具:Git/VSCode/Trados/Wordfast/OmegaT/Sisulizer/Photoshop/Premiere/MS Office/Google Docs



技术知识:Markdown/HTML 和 CSS 基础语法/人工智能&云计算基础知识

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注